V Congreso de Antropologia Social

La Plata - Argentina

Julio-Agosto 1997

Ponencias publicadas por el Equipo NAyA
https://www.equiponaya.com.ar/
info@equiponaya.com.ar

EXCLUSION SIMBOLICA Y MEDIOS DE COMUNICACION: PERUANOS Y COREANOS EN LA PRENSA

Corina Courtis
Laura Santillán (1)

El presente trabajo se encuadra dentro del proyecto de investigación UBACyT "Los usos de la diversidad cultural en un marco de neoliberalismo conservador. Continuidades-rupturas entre escuela y sociedad" cuyo objetivo central es analizar la construcción de sentidos y prácticas referidos a la diversidad cultural en el ámbito de la escuela y en el contexto social en el que ésta se inserta. En esta ponencia intentamos explorar ciertas facetas de los usos de la diversidad cultural en el contexto social, paso indispensable para llegar a analizar especificidades en la manipulación de la diferencia dentro del ámbito escolar.

Intentar comprender los sentidos que adquiere la diversidad cultural en el contexto local implica, primero, re-trazar algunas características del contexto mundial que consideramos relevantes. Nos referimos a las transformaciones estructurales producto del capitalismo libre que, según algunos autores, constituye un nuevo modelo de acumulación (Grassi, Hintze y Neufeld, 1994). Destacamos la preponderancia, en términos transnacionales, de una lógica de único mercado tanto en la producción como en el consumo, con auge de amplios movimientos financieros y tercerización de la economía, el establecimiento de una compleja matriz transnacional de unidades de producción y el acelerado desarrollo tecnológico -especialmente informático y de los medios de comunicación- que van acompañados de una nueva lógica ocupacional: la llamada "flexibilidad laboral". A nivel político, subrayamos la redefinición del rol del Estado en torno al abandono de sus funciones sociales. En el plano de lo social, los movimientos poblacionales aparecen como la parte no tecnológica más conspicua del proceso que se ha denominado globalización.

El impacto de este proceso global se expresa en el contexto local de nuestro país, entre otras formas, a través de un ajuste estructural: consideramos como puntos claves de este impacto la recesión económica y la desindustrialización, el creciente desempleo y precarización del trabajo, el descenso del nivel de vida de gran parte de la población, la política de privatización y reducción del gasto público nacional.

Siguiendo a Lins Ribeiro (1994), creemos que en este contexto tanto los medios de comunicación como las migraciones generan una mayor exposición a la alteridad que se convierte en el telón de fondo de, por un lado, movimientos nacionalistas, prácticas xenófobas y de segregación ,y, por el otro, acciones de revitalización de lo étnico y del discurso de la tolerancia y el respeto a lo diferente.

Así, la diversidad cultural representada por los inmigrantes de países vecinos y asiáticos llegados a nuestro país en las últimas décadas adquiere especial visibilidad y la diferencia, significados particulares. Nos interesa explorar la materialidad y productividad de esa visibilización -los dispositivos y mecanismos que la llevan a cabo. Para ello, hemos elegido dos instanciaciones del otro inmigrante -los peruanos y los coreanos de Buenos Aires- y hemos adoptado, para abordar la problemática de su visibilización, una aproximación centrada en el discurso.

Si acudimos al discurso es porque coincidimos con van Dijk (1987) en que la producción y reproducción de imágenes del otro y la transmisión de actitudes que impregnan tales prácticas sociales son cuestiones eminentemente discursivas. Abogamos aquí por una concepción de discurso que supone más que el contenido informacional de los enunciados pasibles de ser dichos en determinado momento histórico, sus condiciones y efectos de enunciabilidad (Foucault, 1982): centramos nuestra atención tanto en qué se dice como en los modos de ese decir y en lo no dicho.

Esto implica recuperar e integrar a la noción de discurso, tal como se la ha utilizado frecuentemente en ciencias sociales, los insights sobre discurso forjados en el ámbito de la lingüística a partir de una concepción de lenguaje en uso en oposición a lenguaje como sistema. Visto desde la perspectiva de la lingüística, este movimiento teórico-metodológico que asumimos se propone ampliar la noción de lenguaje en uso hacia la de uso social del lenguaje a través de la integración de categorías provenientes de la teoría social.

En última instancia, lo que esta conjunción disciplinar pone sobre el tapete es la relación entre lenguaje y contexto. Entendemos los usos del lenguaje no como reflejo de factores sociales sino como modo de operación sobre el contexto, ya sea éste propiamente lingüístico, situacional/interaccional o social (2). En este sentido, el lenguaje puede tanto referir a o anclarse en su contexto -más o menos amplio- de uso, o en una relación aún más interactiva, puede significarlo o crearlo. Aplicada esta dinámica de la referencia/significación al discurso sobre el otro, pensamos que el discurso no sólo refiere -dentro de un paradigma semántico/simbólico- al otro sino que se instaura como una práctica social específica de construcción y significación de ese otro. El análisis de los mecanismos discursivos involucrados en la construcción de otredades contingentes que el poder vuelve necesarias para regular -por exclusión y/o inclusión- un orden social, cae dentro del campo denominado análisis crítico del discurso.

En ese marco, rescatamos el modelo propuesto por Norman Fairclough (1992), quien propone un abordaje multidimensional del discurso que integra la descripción lingüística con la interpretación contextual micro y macro social. Así, este autor identifica tres niveles simultáneamente presentes:

a) dimensión textual: dominio lingüístico del discurso, cuyas claves son la gramática, la cohesión y la estructura

b) dimensión comunicativa: nivel de análisis que se centra en los procesos de producción, circulación y consumo de textos, y considera las relaciones entre textos (intertextualidad) que se dan en los intercambios discursivos (interdiscursividad)

c) dimensión social: dominio de las matrices sociales que condicionan los modos en que las prácticas discursivas construyen objetos de conocimiento, sujetos y relaciones entre ellos, construcción que tiene efectos ideológicos y políticos. Ideología y hegemonía son, entonces, los conceptos claves de este nivel.

Ahora bien, de entre los géneros discursivos posibles a través de los cuales circula información sobre la alteridad -conversación cotidiana, prensa, chistes, textos escolares, discurso político, etc.- analizamos el discurso de la prensa escrita, y en particular del género noticia, porque constituye una forma socialmente reconocida y masivamente divulgada de fijación del flujo discursivo que tematiza al otro. Parte de dicha legitimidad se basa en el valor de verdad y objetividad que reclama para con su referente. En otras palabras, la noticia indexicaliza mediante recursos varios su función referencial y desestima sus efectos de significación de los eventos informados.

El análisis del discurso de la prensa escrita comienza con la recolección y armado de un corpus de noticias. En nuestro caso, el equipo UBACyT ha hecho el seguimiento de tres diarios de tirada masiva con diferente perfil de lector (Clarín, Página 12 y La Nación) desde 1992 hasta la fecha, registrando las noticias que hicieran mención a migrantes externos e internos. Esta recolección sistemática no comporta, sin embargo, el descarte de artículos aparecidos en publicaciones no sujetas a seguimiento regular pero a las cuales también hemos tenido acceso.

Tal amplitud temporal del corpus permite aproximarnos a la dinámica de visibilización del otro: la información sobre el otro no mantiene una frecuencia de aparición e intensidad regular y constante sino que, a tono con su ubicación usual en la sección de los policiales, se presenta en picos - series esporádicas de noticias que, constituyéndose en un bombardeo temático, sistematizan atributos -por lo general negativos- del otro en momentos determinados. Para el caso de los peruanos, la mayor concentración de noticias que los toma por objeto aparece en los meses de agosto y septiembre de 1994 en relación a instalaciones ilegales de locutorios con líneas usurpadas. Para el caso de los coreanos, la mayor concentración de noticias aparece en abril de 1993 tematizando al inmigrante coreano como explotador de inmigrantes indocumentados provenientes de países vecinos.

A su

vez, al interior de estos picos, encontramos una gradación de la intensidad en la atribución de características negativas al otro: se pasa gradualmente de la construcción de hipótesis a la construcción de la confirmación. En este sentido, los picos noticiosos parecen poseer una estructura interna basada en permanentes referencias intertextuales a noticias previas que permiten el desarrollo del tema casi en términos narrativos. Las siguientes citas resultan ilustrativas: "Por segunda vez en tres días la policía descubrió un locutorio clandestino explotado por inmigrantes peruanos indocumentados" (Página 12, 5/9/94) o bien
"Se comprobó que hay coreanos explotadores" (La Nación, 21/4/93)

Es nuestro interés en esta ponencia hacer un abordaje comparativo de la construcción discursiva de estas dos instanciaciones de subjetividad inmigratoria -los peruanos y los coreanos- desde la prensa. A través de la comparación apuntamos a iluminar los matices que adquiere la diferencia y los diversos mecanismos de su construcción en las dimensiones textual, comunicativa y social.

Dimensión textual

Análisis de tópicos

Los picos noticiosos se construyen en base a la recurrencia de determinados tópicos -en el sentido de tema o proposición que resume la información principal de un texto (van Dijk, 1987). Una comparación de las estructuras tópicas de las noticias sobre peruanos y coreanos nos lleva a pensar que, en términos generales, los textos de prensa tematizan al otro inmigratorio de manera conspicua como desvío a la norma. Este desvío aparece principalmente como acto delictivo -para los peruanos, por ejemplo, no posesión de documentación reglamentaria, instalación de locutorios ilegales, ingreso ilegal al país, competencia laboral desleal; para los coreanos, contratación ilegal de trabajadores, evasión fiscal, asociación con fines ilícitos.

En este plano del desvío a la norma jurídica -y por lo tanto, de amenaza al orden social y económico- un tópico que junta a coreanos y peruanos es el de la explotación: la muy difundida noticia sobre coreanos explotadores de inmigrantes ilegales de países vecinos. En el contrapunto asimétrico explotador-explotado se confrontan desvíos a la norma de peso diferencial que esbozan una clasificación jerárquica de otros inmigratorios y, si bien ambos términos de la relación son vistos bajo la luz de la ilegalidad, la "esclavización" -como rezan los titulares, enfatizando la contratación y regimen ilegales de trabajo tanto como la evasión fiscal- aparece como más condenable que constituirse en mano de obra barata y "sacarnos el trabajo". En este contrapunto asimétrico se conjugan dos presencias inmigratorias en una relación tal que uno de los términos sirve para justificar el rechazo al otro (Bialogorski, 1996:41):

"Algunos empresarios textiles coreanos someten a peruanos, paraguayos y bolivianos a condiciones laborales denigrantes" (Página 12, 25/4/93)

Sin embargo, los peruanos, que aparecen como víctimas en este contrapunto, se convierten en agentes delictivos en las noticias sobre los "locutorios truchos", de manera que el status de víctima queda contrarrestado con el de victimario.

El desvío a la norma también se presenta como diferencia cultural (usos del espacio, pautas de sociabilidad, lingüísticas, laborales, de comensalidad, etc). Esto último se aplica de manera particular a los coreanos resultando una estrategia de hiperexotización que se construye en contraste con una supuesta familiaridad de lo peruano. Así, el énfasis o la desestimación de tópicos referidos a "la cultura" coadyuva en la construcción de los matices de exótico y familiar que complejizan los sentidos de la otredad.

Los tópicos que tematizan al otro, entonces, no son libres: existe una selección de tópicos -que en última instancia se reducen al desvío respecto de la norma- referidos a casos acotados sobre los cuales se focaliza y a partir de los cuales se realiza una (ultra)generalización (Heller, 1970) que construye grupidades en torno a variados visos de la diferencia.

A los mismos efectos funciona la organización de estos tópicos al interior de la noticia. Los artículos periodísticos sobre inmigrantes acusan una estructura tópica recurrente en la que el hecho noticiable -tópico principal- hace las veces de disparador (des)encadenante de tópicos secundarios que reiteran hechos noticiables de artículos aparecidos con anterioridad. Dicha reiteración marca un haz de rasgos selectivos asociados que deben interpretarse como conformando la esencia de grupo.

Para el caso de los peruanos, el tópico (des)encadenado suele ser la irregularidad en la documentación. La siguente cita resume un artículo que se abre con el tópico principal:

"En dos procedimientos simultáneos la Policía Federal detuvo ayer a cinco personas [de origen peruano] (...)" para cerrarse con el tópico (des)encadenado recurrente:

"Pero más allá de los delitos que se les imputan, los detenidos enfrentarán el problema de la deportación, ya que casi todos ellos se encontraban ilegalmente en el país" (Clarín, 13/6/94)

El leit motiv en las noticias sobre coreanos, en cambio, resume lo que se consideran particularidades culturales. A modo ejemplo: el siguiente tópico principal

"En Flores sur subastan a extranjeros indocumentados (...)"

(des)encadena el tópico "usos particulares del espacio":

"El lugar conocido como `barrio coreano o barrio chino' se caracteriza por la gran cantidad de comercios con letreros escritos con caracteres orientales" (La Nación, 20/4/93)

Un tópico que no está ausente en los periódicos es el de la discriminación. Instalado éste como problema social de magnitud global, la agenda periodística -en virtud de su alineación al discurso internacional de la tolerancia- no puede sino topicalizar la discriminación local.

Así, tanto especialistas como representantes de diversas jerarquías de los colectivos peruano y coreano aparecen denunciando distintas formas de discriminación -que van desde la discriminación oficial a la cotidiana y a la inducida por los mismos medios de comunicación a través del mecanismo de (ultra)generalización. Sin embargo, las formas en que estas voces se insertan en el discurso periodístico logran efectos de desestimación de tales denuncias. Volveremos a ello más adelante.

Por el momento nos interesa destacar la cobertura diferencial que en relación a este tópico se hace para peruanos y coreanos. Mientras que la discriminación es un tópico secundario en las noticias sobre peruanos, aparece como tópico principal de varios artículos sobre coreanos. A tono con los matices de familiar y exótico en que se ordena la otredad, creemos que esta cobertura diferencial connota la idea de que la discriminación a peruanos -anclada en el plano económico- constituye un tipo familiar de discriminación, históricamente subdimensionada. Por el contrario, el énfasis que adquiere el tópico de la discriminación en relación a los coreanos se relaciona con la visibilidad que el discurso de la tolerancia otorga a formas de exclusión fijadas en componentes culturales y raciales.

Análisis retórico

Otro nivel de abordaje de la noticia se centra en el manejo de los tropos que dan fuerza persuasiva al texto. En el corpus trabajado hemos detectado, por ejemplo, abundancia de metáforas. Especialmente recurrente es la metáfora hiperbólica de la invasión -"Coreanos después de la invasión" (La Nación, 3/97)- que connota ilegalidad y hace a la sobredimensión de la presencia del otro.

Figuras retóricas utilizadas con asiduidad en las noticias sobre inmigrantes son la cosificación -"Coreanos made in Argentina" (Clarín, 23/7/95), imágenes sensoriales -"El espejo amarillo" (Página 30, 7/92), contraste -"calle típicamente porteñas invadidas de carteles coreanos" (Todo es Historia, 1/91), juegos de palabras -"LLamadas que cuestan un Perú" (Página 12, 13/9/94).

Siguiendo la tónica comparativa de esta ponencia, debemos destacar que el uso de figuras retóricas cobra mayor relieve para el caso de los coreanos, constituyéndose así en una nueva estrategia de hiperexotización: la percepción de lo exótico se vuelca en el lenguaje de manera tal que aquello que se conoce poco necesita ser descripto vivamente. La familiaridad de los peruanos, en cambio, se connota desde el exiguo uso de dichas figuras.

Análisis estilístico

El análisis de la dimensión textual se complementa con el abordaje de lo estilístico, que focaliza sobre las elecciones del nivel de la lengua, registro, léxico, sintaxis. Para los artículos de prensa sobre el inmigrante nos interesa destacar las diferentes formas en que se denomina al otro, en especial, las denominaciones de distancia que llevan una carga evaluativa antes que descriptiva.

El ellos -que aparece explícitamente en la conversación cotidiana- adquiere en la prensa matices particulares. En el caso de los peruanos, por ejemplo, nos encontramos con denominaciones que marcan de manera reincidente el desvío respecto de la norma jurídica, e incluso la manifiestan lingüísticamente a través de sufijos negativos: "indocumentados", "ocupantes ilegales", "usurpadores". En el caso de los coreanos, nos interesa remarcar la permutabilidad, dentro de un mismo texto, de las categorías denominativas: "coreano" puede reemplazarse fácilmente por "chino", y la recurrencia a lo genérico: "asiáticos", "orientales". La permutabilidad de estas categorías gentilicias también se constituye en estrategia de hiperexotización.

En relación a este desvío, resulta interesante explorar la cuestión de la agentividad, particularmente en los titulares: quién/ quiénes aparecen como responsable de las acciones que se describen (van Dijk, 1997). Del análisis preliminar de las noticias sobre peruanos y coreanos, inferimos que, en términos generales, el inmigrante tiende a ser representado explícitamente como agente -en la forma de sujeto gramatical- cuando lo que se le imputa son acciones negativas: "Ocupantes ilegales instalan locutorio trucho" (Clarín, 13/9/94).

El accionar oficial, por su parte, suele mitigarse a través del uso del sujeto tácito:
"Echarían a más de cien extranjeros detenidos sin documentación" (Clarín, 13/8/94), o a través de la agencia no explícita en oraciones pasivas o del impersonal:
"Se comprobó que existen coreanos explotadores" (Clarín, 21/4/93) e incluso de la nominalización:
"Operativo en el 'Barrio chino' en busca de coreanos explotadores" (Clarín, 24/4/93)

Dimensión comunicativa

Nos interesa acá trabajar la noción de interdiscursividad, es decir, la apelación o uso que un discurso hace de otros tipos discursivos. Estamos pensando en el análisis de las distintas voces que las noticias sobre el otro inmigrante dejan escuchar: ¿a quién autoriza la noticia a opinar sobre cuestiones de inmigrantes?

Podemos, así, identificar un nivel 1 de enunciación constituido por un enunciador que se supone objetivo -el lugar enunciativo del periodista- y que incluye en su discurso enunciados ajenos como parte de su estrategia de objetividad. Ahora bien, los diversos modos en que dichas voces pueden insertarse en el discurso del enunciador 1 generan efectos de sentido diferentes.

Coherente con la tematización del inmigrante como desvío respecto de la norma, los enunciados ajenos más citados en las noticias representan la voz oficial (policia, ministerio) -que, como explica van Dijk en su análisis de la estructura de fabricación de la noticia, constituye la fuente privilegiada del periodismo (van Dijk, 1994a, 1997). En los textos de prensa sobre inmigrantes, es común observar que la cita de la voz oficial se hace en estilo indirecto o directo apelando a verbos del decir con énfasis positivo:

"Los ministerios del Interior y del Trabajo aseguraron que hoy y mañana continuarán los operativos de control entre las colectividades de inmigrantes extranjeros indocumentados asentados en esta ciudad y que son contratados por empleadores coreanos para trabajar a destajo en condiciones infrahumanas" (La Nación, 21/3/93)

De esta manera, existe una suerte de continuidad entre la voz oficial y el enunciado periodístico, una ligazón desde la que se construye la (pretensión de) veracidad de lo informado.

En legitimación de su función de "reflejar la realidad", la prensa utiliza también la voz de los vecinos, que aparece representando lo cotidiano. Las noticias sobre inmigrantes incluyen, por lo general, citas de vecinos que constituyen comentarios negativos acerca de éstos. La inserción de dichos comentarios en el enunciado periodístico suele realizarse a través de la cita directa (el entrecomillado), de modo que el enunciador de nivel 1 toma distancia respecto de lo dicho y coloca al prejuicio en boca de "la gente común":

"No les podés dar un chalet porque te lo destruyen. En la bañera desecan pescado. Cuelgan sábanas y dividen la casa como si estuvieran en Corea. El país es chico, construyen todo, no tienen pasto y las vacas no tienen qué comer y se comen a los gatos y las ratas" (La Nación, 16/3/97)

Aunque reducida a unos pocos espacios, la voz del inmigrante no está ausente en las noticias que lo toman por objeto, aunque sólo suele traerse a colación en relación al tópico de la discriminación, es decir, elevando una queja contra la "sociedad receptora". La modalidad de inserción de esta voz adquiere rasgos notorios. En el caso de los peruanos, suele recurrirse únicamente a informantes que gozan de status jerárquico (representantes oficiales tal como embajadores, cónsules, etc.):

"El cónsul general del Perú (...) advirtió que se está frente al doble error de considerar que los ilegales proceden en su mayoría de su país y que ilegal es sinónimo de delincuencia" (La Nación, 24/9/94).

En el caso de los coreanos, además, se acude a informantes que son representantes ordinarios de lo que se construye como grupo diferente y se les da espacio para criticar el rol de los medios de comunicación en la incitación a actitudes prejuiciosas. La cita de su voz, sin embargo, va en estos casos modalizada de manera tal que la voz coreana queda ridiculizada y su denuncia, neutralizada. Es frecuente, por ejemplo, la cita mediante el uso del estilo indirecto libre que, en tono de imitación, pone al descubierto y enfatiza el manejo limitado del castellano que se imputa a los coreanos. La parodia representa, así, una nueva estrategia de hiperexotización del coreano:

"Mi hijo, mi hija, argentinos. ¿Trabajar? Nooooo. Estudian. Mejor estudien. Mi mujer enojada. Mucho diario viene y habla mal, y dice que todo coreano malo" (La Nación 16/3/97)

Además, la inclusión de citas donde son los coreanos quienes marcan la diferencia respecto de los argentinos -"este es un país de inmigrantes pero nosotros somos una raza diferente"- o donde la voz de los coreanos aparece discriminando a otros otros (judíos, por ejemplo) son mecanismos que producen imágenes negativas del inmigrante desde la pretensión misma de objetividad y veracidad que caracteriza a la noticia como género discursivo.

Dimensión social

Finalmente, el análisis de las dimensiones textual y comunicativa del discurso sobre el inmigrante cobra sentido cuando se lo remite a procesos macrosociales de formación y regulación de identidades o subjetividades (subject-ification processes) "en el sentido Foucaltiano de hacerse y ser hecho por relaciones de poder que producen consenso a través de la supervisión, disciplina, control y administración" (Ong, 1996:737). Específicamente, instalamos la formación y regulación de identidades de tipo inmigratorio en relación al estado-nación y su sociedad civil en el marco de procesos transnacionales.

En otras palabras, la categoría de sujeto inmigrante se inscribe dentro de una clasificación que se presenta como necesaria, siendo que tal necesariedad descansa sobre alguna forma de organización de la diferencia. Ahora bien, la diferencia no se construye desde el lugar de la diferencia misma sino desde el lugar de la mismidad. Identificamos la fuente de esa mismidad con "el proyecto estatal de regulación moral que apunta a dar una expresión unitaria y unificadora a lo que en realidad son experiencias mulifacéticas y diferenciales de grupos dentro de la sociedad" (Corigan y Sayer, 1985. Citado en Ong, 1996). Dicha expresión unificadora se actualiza constantemente -hegemonía mediante- en el ámbito de la ciudadanía estándar, definiendo los criterios de pertenencia a una población y territorio de carácter nacional. Así, la construcción de una identidad de tipo inmigratoria anclada en la diferencia va supeditada al imaginario de la nación, imaginario que, según algunos autores (Conboy, 1997), aparece reforzado en el contexto actual de integraciones supranacionales.

Consideramos a la construcción de identidades inmigratorias desde la prensa en función de esa permanente construcción hegemónica de un nosotros en términos de nación. Creemos que la prensa constituye un locus relevante de esta construcción ya que opera como interfase entre estado y sociedad civil seleccionando, organizando, modelizando y direccionando información en movimientos ascendentes y descendentes.

La noticia sobre el otro inmigrante apela a una comunidad de interpretación de tipo nacional: lo no dicho, lo implícito, la creación de inferencias que remiten a conocimientos que se consideran compartidos, la apelación a la experiencia subjetiva del ciudadano estándar en relación a estos otros, son todas estrategias enunciativas que hacen a un nosotros sobre el que se apoya la construcción del otro explorada en este trabajo.

Para concluir, en el marco de la construcción del nosotros de carácter nacional nos interesa remarcar un doble juego en la constitución de identidades inmigratorias regulada entre estado y sociedad civil. Por un lado, la identidad inmigratoria se resuelve en el plano de la etnicidad: se construye al otro colectivo generalizando a partir de casos de desvío respecto de la norma. Con diversos tintes -jurídico y cultural, en los casos que hemos visto- la norma refiere, en última instancia, a las coordenadas que definen la ciudadanía estándar.

Por otra parte, esta regulación primordial de identidades inmigratorias tiende a expresarse en otras arenas no necesariamente étnicas. El contrapunto coreano explotador - inmigrante de país vecino explotado, o la acusación de evasión fiscal muestran que, en el contexto que hemos denominado de ajuste estructural, el plano económico se torna territorio significativo para (re)ordenar lo social agregando un plus de sentido definido en torno a la diversidad cultural.

NOTAS

(1) Estudiantes avanzadas de la carrera de Ciencias Antropológicas, U.B.A. y participantes del proyecto de investigación UBACyT "Los usos de la diversidad cultural en un marco de neoliberalismo conservador: continuidades - rupturas entre escuela y sociedad" dirigido por la Lic. María Rosa Neufeld y el Lic. Ariel Thisted. Corina Courtis es becaria UBACyT. Proyecto: "Antropología de la exclusión. La problemática de la inserción social de la comunidad coreana en Buenos Aires: construcción social del estereotipo del inmigrante coreano". Directora: Dra. Lucía Golluscio.

(2) Van Dijk agrega a su modelo analítico una interfase cognitiva entre la estructura discursiva y la estructura social.

BIBLIOGRAFIA

BAJTIN, Mikhail (1981): The dialogic imagination. Four essays. Austin: University Texas Press

BIALOGORSKI, Mirta (1996): "La construcción de la imagen del migrante coreano a través de los medios masivos de comunicación". En Revista de Investigaciones Folklóricas nº11. Bs.As.

CONBOY, Martin (1997): "La construcción del concepto de lo nacional en la prensa británica". Ponencia presentada en el coloquio internacional Globalización e Identidad Cultural organizado por el Instituto Universitario Patricios y la Universidad Nacional de Quilmes. Bs. As., mayo 1997

DURANTI, Alessandro y GOODWIN, Charles (1991): Rethinking Context. Language as an interactive phenomenon. Cambridge: Cambridge University Press

FAIRCLOUGH, Norman (1992): Discourse and Social Change. Cambridge (UK): Polity Press

FOUCAULT, Michel (1982): "The order of discourse". En Language and Politics, Schapiro, .(ed.). Oxford: Basil Blackwell

GRASSI, E., HINTZE, S. y NEUFELD, M.R. (1994): Políticas sociales, crisis y ajuste estructural. Bs. As.: Espacio ed.

HELLER, Agnes (1970): "De los prejuicios". En Historia y Vida cotidiana. Aportación a la sociología socialista. México- Bs. As.- Barcelona: Enlace Grijalbo, pp.: 71-97

LINS RIBEIRO, Gustavo (1994): "Bichos-de-obra: fragmentación y reconstrucción de identidades en el sistema mundial". En Ciccolella et al. (comp.), Integración Latinoamericana y territorio. Transformaciones socio-económicas, políticas y ambientales en el marco de las políticas de ajuste. Bs. As.: CEUR, pp.:141-170

ONG, Aihwa (1996): "Cultural Citizenship as Subject Making. Immigrants negotiate racial and cultural boundaries in the United States". En Current Anthropology vol.37 nº5, pp.737

VAN DIJK, Teun A. (1984): Prejudice in Discourse. Amsterdam: Benjamins

(1985): "Introduction: The Role of Discourse Analysis in Society". En Handbook of Discourse Analysis, vol.4: Discourse Analysis in Society. London - Orlando: Academic Press, pp.:1-8

(1987): Communicating Racism: Ethnic Prejudice in Thought and Talk. Newbury Park, CA: Sage Publications, Inc.

(1993): Elite Discourse and Racism. Newbury Park, CA: Sage Publications, Inc.

(1994a): Prensa, racismo y poder. México: Universidad Iberoamericana

(1994b): Il discorso razzista. La riproduzione del pregiudizzio nei discorsi quotidiani. Messina: Rubbettino

(1996): Discourse, Racism and Ideology. La Laguna (España): RCEI ediciones

(1997): Racismo y análisis crítico de los medios. Barcelona-Bs.As.-México: Paidós

VAN DIJK, Teun A. y SMITHERMAN-DONALDSON, Geneva (1988): Discourse and Discrimination. Detroit: Wayne State University Press

VAN DIJK, T. y otros (1997): Discourse Studies. A Multidisciplinary Introduction, vol. I y II, van Dijk, T. (ed.). London: Sage

?? Buscar en esta seccion :