Publicación del Centro de Investigaciones Precolombinas (CIP) y Noticias de Antropología y Arqueología (NAyA)
Oración de los sacerdotes del Inkario
(anónima) traducida del quechua por Jesús Lara.
Raíz del ser, Wirakocha,
Dios siempre cercano,
Señor de vestidura
Deslumbradora.
Dios que gobierna y preserva,
Que crea con sólo decir:
-Sea hombre,
Sea mujer!
El ser que pusiste
Y criaste
Que viva libre
Y sin peligros.
¿Dónde te encuentras?
¿Fuera del mundo?
¿Dentro del mundo?
¿En medio de las nubes?
¿O en medio de las sombras?
¡Escúchame!
¡Respóndeme
Haz que viva
Por muchos días.
Hasta la edad en que deba
Encanecer.
¡Levántame!
Tómame en tus brazos!
Y en mi cansancio
Auxíliame!,
Doquiera que estés,
Padre Wirakocha!
Oración transcripta por Pérez Bocanegra (1631)
Oración personal a la Tierra de los Yunkas y a la Kuka
¡Oh, Madre Tierra de los Yuncas, guárdame! Y esté yo en ti sin desgracia. ¡Aputinya! ¡Mocotinya! Vosotros que sois el dueño de la coca y de las plantas, haced que mi coca y plantas no se dañen. Y vos, Madre Coca, Dioses de la Montaña, Amaru.¡Aved piedad de mí!
KATATAY (Temblar) - José María Arguedas
Dicen que tiembla la sombra de mi pueblo;
Está temblando porque ha tocado la triste sombra del corazón
De las mujeres.
¡ No tiembles, dolor, dolor!
¡ La sombra de los cóndores se acerca!
¿A qué viene la sombra?
¿ Viene en nombre de las montañas sagradas
o a nombre de la sangre de Jesús
-No tiembles; no estés temblando;
no es sangre; no so montañas;
es el resplandor del Sol que llega en las plumas de los Cóndores.
-Tengo miedo, padre mío.
El Sol quema; quema el ganado, quema las sementeras.
Dicen que en los cerros lejanos
Que en los bosques sin fin,
Una hambrienta serpiente,
Serpiente diosa, hijo del Sol,dorada,
Está buscando hombres.
-No es Sol, es el corazón del Sol,
su resplandor,
su poderoso, su alegre resplandor,
que viene en la sombra de los ojos de los cóndores.
No es el Sol, es una luz,
¡ Levántate, ponte de pie; recibe ese ojo sin límites!
tiembla con su luz;;
sacúdete con los árboles de la gran selva,
empieza a gritar.
Formen una sola sombra, hombres, hombres de mi pueblo;
todos juntos
tiemblen con la luz que llega
Beban la sangre áurea de la serpiente de dios.
La sangre ardiente llega al ojo de los cóndores,
carga los cielos, los hace danzar,
desatarse y parir, crear.
Crea tú, padre mío, vida;
Hombre, semejante, mío, querido.
De la Tragedia del Fin de Atawallpa – Versión Española de Jesús Lara
..............................................................................................
Almagro entrega al Sumo Sacerdote del Inka un papel escrito en el que pide su sometimiento al Rey de España y a la Iglesia Católica........
ATAW WALLPA
Waylla Wisa, señor que duerme,
esta chala que has traído
no me dice nada.
WAYLLA WISA
Dámela dilectísimo
y único señor, Inka mío,
a fin de que yo le interrogue.
Quién sabe qué dirá esta chala.
Es posible que nunca
llegue a saberlo yo
,Vista de este costado
es un hervidero de hormigas.
La miro de este otro costado
y se me antojan las huellas que dejan.
Las patas de los pájaros
en las lodosas orillas del río.
Vista así, se parece a los venados
puestos cabeza abajo
y las patas arriba.
Y si sólo así la miramos
es semejante a llamas cabizbajas
y cuernos de venado.
Quién comprender esto pudiera.
No no, me es imposible,
mi señor, penetrarlo.
..............................................................................
ATAW WALLPA
¡Ay de mí, wirakocha mío,
mi señor, en tal caso
espérame un momento,
lamentaré aún mi tragedia,
y después de esto a donde quieras
conducirme podrás.
Hombres barbudos, enemigos,
de hoy en adelante
mucho tendréis que padecer;
el oro y la plata que hubiere
escóndanse en la entraña de la piedra.
y si sobrare un algo
conviértase en ceniza.
Ocúltate, opulencia,
Pobreza, hazte presente.
Aquel que oro ambicione
que lo halle con su esfuerzo,
haciendo fluir sudor de esclavos.
..................................................................................
De Alfonsina Barrionuevo “Los Dioses de la Lluvia
“LA ISLA DEL SOL”
Antes el mundo vivía en tinieblas, alumbrado apenas por la pálida luz de la luna. Un día el sol prendió su llamarada sobre el lomo de una gran puma de piedra que existía en la isla. Los hombres pudieron por fin contemplar el inmenso lago que se extendía por toda la meseta y lo llamaron desde entonces el lago del Titiqaqa, es decir,el Lago del Puma de Piedra. La isla se llamó la Isla del Sol, por haber prendido allí el astro su primera luz.
LA CH’ULLUNI
Los aymara consideran a la chúlluni como una flor del lago. Es la doncellita india que disfruta de todas las consideraciones que merece su condición virginal. En las comunidades las chúllunis son muy respetadas.El gorro o chúllo que usan desde que nacen es sucertificado de castidad. En Yanake aún hay escuelas donde asisten las alumnas con hermosos chúllos que no se quitan ni en clases. Cuando inician el sirvinakuy, warmichakuy o sirvishapqe (matrimonio de prueba) se despiden para siempre del gorro y se colocan en la cabeza una manta triangular. Una vez que se casan la manta es cuadrada.
EL TORITO DE PUKARA
Los toros más bravos del Perú no están en Huando, ni en Yéncala, ni en la Viña. Están en Santiago de Pupuja, un poblado de altura, a 3.822 metros sobre el nivel del mar, donde los alfareros atizan sus hornos con chispas de estrellas.
En sus manos curtidas por la taqlla galopa frenético el toro de la pampa, el mítico salqa misitucha de testuz que relumbra como una llamarada, el toro negro que vive en las lagunas y provoca tempestades cuando sale, el toro rabioso de libertad, habituado a la soledad de la puna, que toma cuerpo en elbarro. Aún salvaje, corpulento, poderoso, como un dios de tierra. Con enjalmas de oro sobre el lomo reluciente, el wallqo en la nariz después de ser dominado por el hombre y flores y escarapelas que humillan su fiereza. El legendario toro de la breña, que cargaba de muerte sus pezuñas y sus cuernos y que en la arcilla de Palaqocha o Angostura, derrama su magia para presidir las marcas de ganado y los matrimonios indígenas.
...................................................................................................................................................
PAUQAR QOLLA
Pauqar Qolla no había cambiado. Tenía su montera de granizo y sus ojotas de nieve. En la pampa el viento tocaba zampoñas. No importa que Puno pasara a sus puertas con su carretera de alto kilometraje. Las calles todavía eran cholas y subían en puntas de pie hasta la plaza donde hubo rollo y picota española.
Pauqae Qolla, la aldea india, de donde partían los qámilis y los qépiris, llevando a la virgen del Carmen en sus qépes hasta los exhuberantes valles del Cuzco, seguía siendo la misma. Una aldea de piedra, con milenarias pátinas azules, incrustada en el horizonte desde una eternidad. Allí, donde descansaron Mallqo Qhapaq y Mama Oqllo, Hijos del Sol, nietos del último Emperador de Tiawanaku, que viajaron al Cuzco desde la convulsionada tierra del lago, para fundar un nuevo imperio.
Buscar en esta seccion :